تکنولوژی

ترجمه آنلاین زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر در کامپیوتر و گوشی اندروید و آیفون

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر به صورت آنلاین در کامپیوتر و گوشی اندروید و آیفون

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر به صورت آنلاین در کامپیوتر ویندوز و مک و گوشی اندروید و آیفون به سادگی امکان پذیر است، در واقع سرویس های آنلاین بسیاری برای تبدیل و ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی وجود دارد که در این مقاله بهترین ها را به شما عزیزان معرفی خواهیم کرد، در ادامه همراه داتیس نتورک باشید.

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر به صورت آنلاین در کامپیوتر و گوشی اندروید و آیفون

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر به صورت آنلاین

اگر یک فیلم یا ویدیو دارید که دارای فایل زیرنویس انگلیسی است و می خواهید آن را به زبان های دیگر خصوصا Persian ترجمه کنید راهکار های مختلفی پیش روی شماست که ساده ترین و بهترین روش استفاده از ابزار های آنلاین است که نیاز به نصب و کرک کردن و … ندارد و به سادگی امکان تبدیل به زبان های مختلف با استفاده از گوگل ترنسلیت را فراهم می کند.

روش سخت این است که شما به صورت خط به خط و دستی اقدام به ترجمه کنید که هرچند بالاترین کیفیت را خواهید داشت اما زمان بر است و ممکن است اصلا آشنا با آن زبان نباشید.

روش ساده استفاده از سرویس های آنلاین است که در ادامه این مقاله قصد داریم یکی از ساده ترین و بهترین ابزار ها را معرفی کنیم، همراه داتیس نتورک باشید.

ابزار آنلاین syedgakbar

این وب سایت را می توانید با وارد کردن آدرس زیر در مرورگر باز کنید:

http://www.syedgakbar.com/projects/dst

اکنون صفحه زیر برای شما باز می شود:

  • در قدم اول برای آپلود زیرنویس روی باکس سفید در سمت راست سایت کلیک کنید یا ضربه بزنید.
  • فایل زیرنویس را انتخاب کنید.

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر به صورت آنلاین در کامپیوتر و گوشی اندروید و آیفون

فایل زیرنویس آپلود می شود سپس صفحه زیر برای شما باز می شود.

در بخش بالایی یک نوار مشاهده می کنید که می توانید زبان مورد نظر برای ترجمه را انتخاب کنید که در تصویر زیر ما Persian را انتخاب کرده ایم تا فایل زیرنویس از زبان انگلیسی به زبان فارسی ترجمه شود.

سپس روی Save as بزنید تا فایل را روی گوشی یا کامپیوتر ذخیره کنید.

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر به صورت آنلاین در کامپیوتر و گوشی اندروید و آیفون

به همین سادگی!

2- ابزار ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی با nikse.dk

آدرس زیر را در مرورگر باز کنید:

https://www.nikse.dk/SubtitleEdit/Online

اکنون صفحه زیر برای شما باز می شود که می توانید فایل زیرنویس را انتخاب کنید و سایر مراحل را انجام دهید:

ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر به صورت آنلاین در کامپیوتر و گوشی اندروید و آیفون

امیدواریم مقاله آموزش ترجمه زیرنویس English به Persian به صورت آنلاین مفید بوده باشد.

داتیس نتورک را در شبکه های اجتماعی خصوصا تلگرام و توییتر دنبال کنید.

دیدگاهی در مورد “ترجمه آنلاین زیرنویس انگلیسی به فارسی و زبان های دیگر در کامپیوتر و گوشی اندروید و آیفون

  1. Aliwolfmir گفت:

    من خودم از گزینه شماذه 2 استفاده میکنم و اونجای که باید از بین گزینه گ.گل ترنسلیت و مایکروسافت ترنسلیت یکی رو انتخاب کنیم برای ترجمه من ماکروسافت ترنسلیت رو انتخاب میکنم. چون 90درصد دقیقا عین مترجم ترجمه میکنه اونم به زبان گفتاری. و نه زبان نوشتاری و نه کتابی… وقتی دارین سریال یا فیلم رو میبینید اصلا متوجه نمیشید که این ترجمه ماشینی هستش چون از بس خوبه و درست مخصوصا اینکه به زبان گفتاری ترجمه میشه. اون 10 درصد هم. بخاطر اینکه . مثلا اگه اصطلاحی گفته شده در فیلم یا سربال این ماشین ترجمه فقط ترجمه میکنه . و مثله مترجم که داخل پرانتز توضیح میده که منظور از اون کلمه یا جمله چی هستش. رو دیگه این همچین توضیحی نداره.مثلا ممکنه بعضی جاها مخفف یا یه کلمه ای بگن که مخفف یا اصطلاح هستش مثله فمنیست. ماشین تذجمه ترجمه میکنه فمنیست.اما یه مترجم میاد توضیح میده که فمنیست یعنی چی و یا منظورش چیه. اما ماشین ترجمه اینکارو نمیکنه. که من اون 19 درصد رو فقط بخاطر همین چیزا کم کردم . وگرنه دقیقا مثله مترجم ترجمه میکنه. واسه همین من دیگه صبر نمیکنم ترجمه فارسی چیزی بیاد. همون لحظه ساب انگلیسی رو دانلود میکنمش بعدشم با مرورگر میرم تو سایت شماره 2 که گذاشتین ترجمه مایکروسافت رو انجام میدم و اون سریال یا فیلم و یا برنامه رو میبینم . من مخصوصا واسه برنامه های کره ای که بعضی هاشون تذجمه نمیشن همیشه از این استفاده میکنم. حتی واسه کاربذهای که زیربذنامه پست گذاشتن که لطفا ترجمه بشه این برنامه یا مثلا فلان قسمت. من اگه ترجمه کرده باشمش . واسه اونها هم میفرستم تو تلگرام یعنیاز هر 10 نفر 8 نفرشون نفهمیدن ترجمه ماشینی هستش.از اون دونفر یکیشون مثلا خودش به ترجمه وارد بوده و واسه همین فهمیده و اون یکی هم چون یکم ممکنه غلط قلوط داشته باشه فکر کرده من ترجمه اش کردم شخصا. اینا رو گفتم تا بهتون بگمم در این حد خوبه

    1. مهدی گفت:

      سلام چرا ترجمه ماکروسافت نمیاره
      میششه راهنمایی کنی خیلی ممنون ازت

  2. کارل پیرسون گفت:

    ممنون از مطلب خوب و کاربردی تون. کار کردن با این برنامه ها یکم سخته چون محیط شون تماما انگلیسیه. دیروز من یک سایت رو دیدم که ترجمه خودکار برای ویدیو ها میذاره و دقت خوبی هم داشت. یعنی دقیقا همین کار رو میکنه و برای یک ویدیو صداشو به متن تبدیل میکنه و براش زیرنویس فارسی میسازه.

    1. حامد گفت:

      چه سایتی؟

    2. میلاد گفت:

      چه سایتی؟

  3. علی گفت:

    دمتون گرم کارم شدیدا راه افتاد

  4. علی اکبر گفت:

    دمتون گرم عالی بود

  5. .. گفت:

    زیرنویس چسبیده رو هم میشه ترجمه کردی با این روش؟؟

  6. حسین گفت:

    بسیار ممنون از سایتتون
    یه مستند رو می خواستم ببینم
    ترجمش نبود
    بسیار عالی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *